Перевод инструкции
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 22 июл 2023, 20:45
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Дзержинский
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
-
- Сообщения: 486
- Зарегистрирован: 08 апр 2022, 13:22
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: К
- Благодарил (а): 33 раза
- Поблагодарили: 99 раз
- Woolfy
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 08 июн 2018, 08:12
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Новосибирск
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 350 раз
Re: Перевод инструкции
Обратитесь к сертифицированным переводчикам из научной среды. Недёшево, зато бумаги в порядке.
Однако предположу, что вам лучше подойдёт адаптированный перевод от "дяди Васи", чтобы инструкцию по эксплуатации понимали ваши наладчик со слесарем, а не только лишь академик из МГУ.
Выкладывайте документы сюда - текстовая часть вам, возможно, обойдётся бесплатно или "за пиво". За векторные картинки и схемы я бы рекомендовал "раскошелиться". И вы не представились - эксплуатант или продавец этого оборудования?

Выкладывайте документы сюда - текстовая часть вам, возможно, обойдётся бесплатно или "за пиво". За векторные картинки и схемы я бы рекомендовал "раскошелиться". И вы не представились - эксплуатант или продавец этого оборудования?
С уважением. Белый и пушистый, а не серый и лохматый.
-
- Сообщения: 2
- Зарегистрирован: 22 июл 2023, 20:45
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Дзержинский
- Благодарил (а): 0
- Поблагодарили: 0
- Woolfy
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 08 июн 2018, 08:12
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Новосибирск
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 350 раз
Re: Перевод инструкции
Так документ-то где? Давайте попробуем начать.
С уважением. Белый и пушистый, а не серый и лохматый.
-
- Сообщения: 98
- Зарегистрирован: 12 мар 2018, 12:04
- Страна, Регион, Область: РФ
- Город: Смоленск
- Благодарил (а): 42 раза
- Поблагодарили: 25 раз
Re: Перевод инструкции
Поставщик или фирма производитель инструкцию не дают? В свое время запрашивал, всегда всё скидывали без вопросов (бывало нужен был перевод, бывало теряли книжки).
Хотите - скиньте мне исходник, я гляну. Может возьмусь - в зависимости от объема работы.
Хотите - скиньте мне исходник, я гляну. Может возьмусь - в зависимости от объема работы.
- Woolfy
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 08 июн 2018, 08:12
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Новосибирск
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 350 раз
Re: Перевод инструкции
Итак, на электронную почту получены документы на контроллер холодильника (чиллера) SF305000A и термостат формы SF505000A, всего 48 страниц А4. При первом поиске в Гугле они не обнаруживаются. Это документы в PDF - формате, изначально китайские, переведённые на английский. Содержат ряд рисунков (фото) и схем. Качество рисунков и схем посредственное, но зачастую к продаваемой технике и такого не прилагают. Неспешно приступил к работе, уведомив заказчика.
- За это сообщение автора Woolfy поблагодарил:
- s2dent6732
- Рейтинг: 5%
С уважением. Белый и пушистый, а не серый и лохматый.
-
- Сообщения: 3428
- Зарегистрирован: 02 фев 2020, 10:56
- Страна, Регион, Область: Германия
- Город: NRW
- Благодарил (а): 1215 раз
- Поблагодарили: 1419 раз
Re: Перевод инструкции
Ко мне он тоже обращался. Перевода то-же не нашёл. Порекомендовал переводчик платный. Видимо дорого.Woolfy писал(а): ↑24 мар 2025, 09:39Итак, на электронную почту получены документы на контроллер холодильника (чиллера) SF305000A и термостат формы SF505000A, всего 48 страниц А4. При первом поиске в Гугле они не обнаруживаются. Это документы в PDF - формате, изначально китайские, переведённые на английский. Содержат ряд рисунков (фото) и схем. Качество рисунков и схем посредственное, но зачастую к продаваемой технике и такого не прилагают. Неспешно приступил к работе, уведомив заказчика.
С китайского на английский и затем на русский? Представляю .
Nein zum Krieg.
- Woolfy
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 08 июн 2018, 08:12
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Новосибирск
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 350 раз
Re: Перевод инструкции
Работы оказалось существенно больше, чем предполагал вначале. Хотел обойтись простой перекомпоновкой с переводом линейного текста и отрисовкой небольшого количества картинок. Но не тут-то было...
Короче, выкладываю немножко промежуточного результата (неполный короткий документ) с целью оценки конечным потребителем стиля - что нравится, а что - нет. Высказывайтесь.

Короче, выкладываю немножко промежуточного результата (неполный короткий документ) с целью оценки конечным потребителем стиля - что нравится, а что - нет. Высказывайтесь.
- Вложения
-
- SF305000AManufacturer Instruction ManualCoolerV_250318_100247_forum.pdf
- (1.07 МБ) 202 скачивания
-
- SF305000A_manual_draft_forum.pdf
- (157.63 КБ) 198 скачиваний
С уважением. Белый и пушистый, а не серый и лохматый.
-
- Сообщения: 810
- Зарегистрирован: 29 июл 2011, 20:30
- Страна, Регион, Область: Её уже нет, только память...
- Город: Город, который помню с детства
- Благодарил (а): 107 раз
- Поблагодарили: 164 раза
Re: Перевод инструкции
Видно, что к делу относитесь ответственно, оформляете аккуратно.
Цель - создание документа, точно такого же, как оригинал от производителя, только на понятном языке.
Вы просили, я выскажусь.
Зачем Вы загоняете документ в ГОСТ-овские форматки? Мне это не нравится.
Я всегда стараюсь сохранить форматирование и страничность документа, как в оригинале.
- За это сообщение автора agent_serg поблагодарил:
- Woolfy
- Рейтинг: 5%
Качество - это делать что-либо правильно, даже когда никто не смотрит.
© Генри Форд
© Генри Форд
- Woolfy
- Сообщения: 802
- Зарегистрирован: 08 июн 2018, 08:12
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Новосибирск
- Благодарил (а): 680 раз
- Поблагодарили: 350 раз
Re: Перевод инструкции
По привычке взял шаблон ГОСТ - ЕСКД, хотя сначала была мысль сделать шаблон оригинала. Может быть, сделаю и такой вариант. Перенести готовое нетрудно. Китайские иероглифы удаляю, потому что в оригинале малоразборчиво, да и языка не знаю. Страничность вряд ли сохранится - "воду" типа "all rights reserved" по возможности тоже удаляю.
С уважением. Белый и пушистый, а не серый и лохматый.
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость