Уважаемые коллеги!
В техническом задании на проектировании пресс-формы в разделе описания ТПА запись:
Clamping force (усилие зажима - это понятно) - 320 tons. Please, double-check this value by running Moldflow or similar program (это тоже ясно).
И далее: Toolmaker need to confirm the IMM's clamping force in the mold's CBD.
Помогите правильно интерпретировать это "и далее". Что за зловещие IMM и CBD?
Перевод требований к пресс-форме
-
- Сообщения: 639
- Зарегистрирован: 20 мар 2015, 11:03
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Россия
- Благодарил (а): 92 раза
- Поблагодарили: 296 раз
Re: Перевод требований к пресс-форме
Injection Molding Mashine что собственно и есть термопластавтомат.
Про CBD скорее всего Cost Break Down. Плагин/Программа для расчетов по пресс-форму.
Судя по контексту Молдмейкер должен подтвердить прокатит ли усилие в 320 тонн для вашей формы.
По последнему неточно - сильно арматурой не кидайтесь
Про CBD скорее всего Cost Break Down. Плагин/Программа для расчетов по пресс-форму.
Судя по контексту Молдмейкер должен подтвердить прокатит ли усилие в 320 тонн для вашей формы.
По последнему неточно - сильно арматурой не кидайтесь
-
- Сообщения: 2394
- Зарегистрирован: 27 апр 2013, 02:27
- Страна, Регион, Область: Владимирская обл.
- Город: Владимир
- Благодарил (а): 772 раза
- Поблагодарили: 551 раз
Re: Перевод требований к пресс-форме
Скорее всего это Construction Blank Data - дословно "строительные данные", требования к прессформе.
- Kirilliq
- Сообщения: 2954
- Зарегистрирован: 20 янв 2009, 15:06
- Страна, Регион, Область: Россия
- Город: Москва
- Откуда: из сказки
- Благодарил (а): 201 раз
- Поблагодарили: 982 раза
- Контактная информация:
Re: Перевод требований к пресс-форме
CBD по контексту - техзадание. О точной расшифровке можно только гадать, например С=customer B=based/built D=description/design)
Driving Success.Together
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 8 гостей